It has taken many years to bring
the language teaching profession around to realizing the importance of
listening in second and foreign language learning. As observed by River, long
an advocate for listening comprehension, “Speaking does not of itself constitute
communication, unless what is said is comprehended by another person… Teaching
the comprehension of spoken speech is therefore of primary importance if the
communication aim is to be reached. (1966, p. 196-204). The reasons for the
nearly total neglect of listening are difficult to access, but as Morley notes,
“Perhaps an assumption that listening is a reflect, a little like breathing –
listening seldom receives overt teaching attention in one’s native language –
has marked the importance and complexity of listening with understanding in a
non-native language” (1972, p. vii).
In reality, listening is used far
more than any other single language skill in normal daily life. On average, we
can expect to listen twice as much as we speak; four times more than we read,
and five times more than we write. (Rivers, 1981, Weaver 1972)
Emerging recognition of the importance of Listening in Second/ Foreign
Language study
It is easy for us to take listening
for granted, often with little conscious awareness of our performance as
listeners. Weaver commented on the elusiveness of our listening awareness: “after
all, listening is neither so dramatic nor so noisy as talking. The talker is
center of attention for listeners. His behavior is overt and vocal, and he
hears and notices his own behavior, whereas listening activity often seems like
merely being – doing nothing (1972, pp. 12-13)
Much of the language teaching field
also has taken listening for granted until relatively recent times. Modern day
arguments for listening comprehension began to be voiced in the mid 1960s and
early 1970s by Rivers (1966) and others. Newmark and Diller underscored “the
need for the systematic development of listening comprehension not only as a
foundation for speaking, but also as a skill in its own right….” (1964, p. 20).
Belasco expressed his concerns as follow: “I was rudely jolted by the
realization that it is possible to develop so-called ‘speaking ability’ and yet
be so virtually incompetent in understanding the spoken language… [Students]
were learning to audio-comprehend certain specific dialogues and drills, but
could not understand [the language] out of the mouths of native speakers” (1971,
0. 4-5). Morley decried the fact that “virtually no specialized textbook materials
exist in the area of intermediate and advanced listening” (1972, p. vii), and
Blair (1982) observed that special attention to listening just didn’t “sell”
until recent times.
Reference
Marianne Celce-Murcia. 2001. Teaching English as a Second or Foreign
Language. Heinle & Heinle Thomson Learning
Tidak ada komentar:
Posting Komentar